Подведены итоги конкурса «Колумб лудмаш»

Валентин Колумб15 мая Республиканский Центр марийской культуры при содействии Минкультуры Республики Марий Эл и администрации Йошкар-Олы провел городской конкурс поэзии Валентина Колумба.

В конкурсе «Колумб лудмаш, организованном в рамках одноимённого республиканского фестиваля, были приглашены учащиеся йошкар-олинских школ и студенты средних учебных заведений. Конкурсанты исполняли стихи Валентина Колумба на марийском языке Читать далее Подведены итоги конкурса «Колумб лудмаш»

Благотворительный вечер в честь Йыван Кырла пройдет в Йошкар-Оле

Йыван Кырла14 мая в Республиканском театре кукол состоится благотворительный литературно-музыкальный вечер, посвященный 100-летию со дня рождения марийского поэта и киноактера Йыван Кырла.

Вечер организуют общественная организация «Союз женщин мари «Саскавий», группа учителей Марисолинской средней школы и жителей деревни Купсола.

В концерте примут участие известные марийские поэты Зоя Дудина и Сергей Шабдаров, Читать далее Благотворительный вечер в честь Йыван Кырла пройдет в Йошкар-Оле

В Йошкар-Оле пройдут «Колумбовские чтения»

Колумб лудмаш в 2008 году15 мая в столице Республики Марий Эл состоится поэтический конкурс «Колумб лудмаш» («Колумбовские чтения»), организованный Республиканским центром марийской культуры, управлением культуры и управлением образования администрации Йошкар-Олы. Читать далее В Йошкар-Оле пройдут «Колумбовские чтения»

Литературная премия Программы родственных народов Эстонии

Эмблема Программы родственных народов ЭстонииИнформационное письмо

Совет Программы родственных народов Эстонии и Ассоциация финно-угорских литератур информируют о ежегодной литературной премии для писателей, переводчиков и литературоведов – представителей родственных народов, относящихся к уральской языковой семье и не имеющих своей государственности. Читать далее Литературная премия Программы родственных народов Эстонии

Могут ли в марийской культуре появиться модернистские течения?

alikovС большим интересом слежу за марийской культурой. Моими источниками, прежде всего, являются материалы в Интернете. Приятно сидеть, попивать кофе и почитывать газеты на лугомарийском языке: «Марий Эл», «Кугарня», «Чолман», «Келшымаш», которые знакомят своих читателей с марийской культурой. К сожалению, в Интернете до сих пор не представлен ни один печатный орган на горномарийском. Читать далее Могут ли в марийской культуре появиться модернистские течения?

Герои эпоса «Калевала» заговорили по-вепсски

kalevala_vepsa1Всемирно известный эпос перевели на вепсский язык.

Шелтозерский вепсский народный хор представил на сцене театрализованную постановку, в основу которой положены руны «Калевалы», переведенные на вепсский язык.

На концерте в Доме культуры села Шёлтозеро (Вепсская национальная волость, Карелия) артисты хора, руководит которым Людмила Мелентьева, Читать далее Герои эпоса «Калевала» заговорили по-вепсски

На дне рождения Ашальчи Оки прозвучали марийские песни

ashalchi_oki111-ю годовщина со дня рождения первой удмуртской поэтессы была отмечена 5 апреля большим праздничным концертом в районном Доме культуры Грахова.

Ашальчи Оки (Акилина Векшина) — уроженка деревни Кузебаево Граховского района.

На сцене выступили шесть национальных самодеятельных творческих коллективов. Прозвучали народные песни на русском, удмуртском, марийском языках. Артисты показывали старинные обряды, игры, танцы. Читать далее На дне рождения Ашальчи Оки прозвучали марийские песни

Сближение параллельных миров

kivirahk_iziРусские читатели слабо осведомлены об эстонской литературе. Тем интереснее была встреча в Нарвской центральной библиотеке с популярным современным автором Андрусом Кивиряхком.

Знакомя собравшихся с писателем и его супругой Илоной — журналисткой, являющейся первым читателем рукописей Андруса, директор библиотеки Ингрид Эрилайд отметила разнообразие талантов Кивиряхка — драматург, прозаик, журналист. Читать далее Сближение параллельных миров

Александр Солженицын вернулся в Эстонию

koika_iziВыставка «Архипелаг ГУЛАГ: Эстонский остров» открылась в среду в Национальной библиотеке в Таллинне, сообщает «Актуальная камера».

Среди экспонатов выставки, составленной главным редактором журнала «Вышгород» Людмилой Глушковской можно увидеть переведенные на эстонский язык произведения и воспоминания писателя о сталинских репрессиях и фотографии из семейного архива с эстонскими друзьями. Читать далее Александр Солженицын вернулся в Эстонию

Краснокамцы помнят, читают и чтят своего земляка Александра Юзыкайна

bookВ Краснокамском районе, на малой родине народного писателя Республики Марий Эл Александра Юзыкайна, вчера проходили мероприятия, посвященные 80-летию со дня его рождения.

В них принимает участие делегация из братской республики во главе с начальником отдела межнациональных и межконфессиональных связей Министерства культуры, печати и по делам национальностей РМЭ Эриком Юзыкайном — племянником писателя. Читать далее Краснокамцы помнят, читают и чтят своего земляка Александра Юзыкайна