В Марий Эл поступил тираж полной Библии на марийском языке

В Йошкар-Олу доставлен тираж полной Библии, переведённой на марийский язык. Издание объёмом 5 000 экземпляров прибыло в конце января и в настоящее время распределяется по региону.

Основную работу по подготовке перевода осуществил Институт перевода Библии в Финляндии – Raamatunkäännösinstituutti ry, который и сообщил об этом.

Тираж распределяется между религиозными организациями и государственными учреждениями. Книги направляются в приходы Марийской епархии, православный центр и другие христианские общины республики.

Значительная часть издания передаётся в распоряжение библиотечной сети. В частности, 300 экземпляров поступят в Национальную библиотеку имени Сергея Чавайна, откуда их разошлют в районные и сельские библиотеки для обеспечения доступа к изданию широкому кругу читателей.

По словам Ларисы Орзаевой, издание вызвало большой интерес у местных жителей, которые уже начали получать личные экземпляры. Работа над подготовкой этого перевода велась в течение многих лет при участии широкого круга специалистов и волонтёров.

MariUver

Фото: Институт перевода Библии в Финляндии

Автор

MariUver

Страница, посвященная марийцам, Республике Марий Эл, финно-угорским и другим нерусским народам России