Слова Альберта Степанова, музыка Василия Очетова «Кӧн пелашыже лият, каласе» (Чья ж теперь невеста ты, скажи мне). Поет Роза Рыбакова.
Кӧн пелашыже лият, каласе,
Кӧн гын пиалеш тый шочынат?
Кӧн шинчаштыже улат ӱмашсек, —
Тидым, поро ӱдыр, тый шижат?
Тый палет, кузе мый кодшо шошым
Муралтальым тыйын лӱмешет?
Погышым пеледышым мый ошым,
Пӧлеклаш шональым тыланет.
Но шинчат тугае — вигак йомым,
Да пеледыш кошкыш кидешем.
Эшеат мый тидым монден омыл,
Кызытат пеледыш шӱмыштем.
Перевод на русский Александр
Чья ж теперь невеста ты, скажи мне,
Для кого же ты теперь живешь?
И какому же ты взгляду ныне
Счастье красоты своей несешь?
Прошлою весною – помнишь, нет ли, –
Как я пел о имени твоем;
По росе еще набрав букетов,
Дожидался под твоим окном?
Но глаза твои теперь померкли,
И завял букет в твоих руках…
Те цветы – поныне в моем сердце:
Прозябают на его кусках.
Текст из сайта mustran.ru
MariUver
