
В Мишкинском районе Башкортостана центральным событием встречи, посвященной памяти просветителя Валериана Васильева (Ӱпымарий), стала презентация нового принт-издания его фундаментального марийско-русского словаря. Труд, ставший библиографической редкостью, вновь возвращается в образовательный процесс.
Для многих исследователей и любителей марийского языка оригинальный словарь Васильева 1928 года долгое время оставался доступным лишь в виде ветхих экземпляров или ксерокопий.
Однако в рамках проекта Дома-музея имени В. Васильева под руководством Елены Гильмитдиновой было подготовлено и выпущено современное печатное издание, которое представили ученикам Мишкинской многопрофильной полилингвальной школы.
Научный фундамент в современном переплете
Валериан Васильев, уроженец Янаульского района, заложил основы марийской лингвистики почти век назад. Его словарь 1928 года до сих пор считается эталоном академической точности.
Несмотря на солидный возраст труда, лексическая база словаря сохраняет свою актуальность и остается востребованной для изучения языка на углубленном уровне.
При этом появление качественного принт-издания знаменует собой важный переход от использования разрозненных архивных копий к системной работе с наследием Ӱпымария, открывая исследователям и учащимся полноценный доступ к фундаментальным знаниям.
Образовательный контекст
Презентация книги прошла в интерьерах музея историко-культурного центра 22 января. Ученики 7-го класса смогли не только увидеть новое издание, но и сопоставить его с биографическими данными автора, представленными в интерактивной экспозиции.
Для полилингвальной школы, где акцент сделан на сохранение родного языка, появление такого «инструмента» имеет прикладное значение. Организаторы встречи подчеркивают: жизненный путь Васильева, который с малых лет стремился к знаниям и в итоге создал главный труд своей жизни, должен служить примером для современных школьников.
Переиздание классического словаря — это не просто дань памяти великому земляку, но и практический шаг к тому, чтобы марийская культура оставалась живой и задокументированной для будущих поколений. Об этом сообщил Марийский историко-культурный центр (МИКЦ) в соцсети «ВКонтакте».
MariUver
Фото: МИКЦ