«Загляну в свою ладонь» Алла Иштимирова-Посохова. Стихотворение на 16 финно-угорских языках в одной книге
22 октября в г. Ханты-Мансийске состоялась презентация книги югорского автора Аллы Иштимировой-Посоховой «Сборник одного стихотворения: Загляну в свою ладонь».
Издание включает авторское произведение с переводами на 16 финно-угорских языках, включая исчезающие: вепсский, ижорский и водский. Все переводы иллюстрированы художниками, выполнены в разных стилях.
Сотрудничество талантливых представителей родственных культур трансформировалось в яркое событие 2019-го, объявленный Организацией Объединённых Наций, как международный год языков коренных народов.
Проект объединил более 30 участников: поэтов, журналистов, переводчиков, художников из Югры, Карелии, Коми, Марий Эл, Мордовии, Удмуртии, Пермского края, Санкт-Петербурга, а также из Венгрии, Эстонии, Финляндии.
Для книги Аллы Иштимировой-Посоховой на марийском языке перевод текста «Кидкопашке ончалам» представил Геннадиий Сабанцев – марийский поэт, писатель, журналист, переводчик, заслуженный журналист Республики Марий Эл, член Союза писателей России. Иллюстрацию исполнил художник Иван Богомолов – член Творческого союза художников России.
Цитата автора:
«В таких проектах-сюрпризах мне не приходилось участвовать: когда не знаешь, кто будет следующим героем, какой мелодией зазвучат строки на этот раз, что́ увидит художник, заглянув в ладонь».
К участию в проекте поэтесса привлекла тех, кто неравнодушен к своим этническим корням. Поверив в искренность автора, переводчики и художники неординарно спроецировали образный мир ее стихотворения.
Эту первую изданную книгу автор посвятила своему деду Павлу Тарасовичу Костину.
Иван Богомолов:
– Как участник проекта искренне поздравляю Аллу Романовну с выпуском дебютной книги!
Рад поучаствовать в столь необычном креативе и дополнить поэтический сборник своей иллюстрацией, пытаясь уловить важнейший аспект стихотворного произведения – тесную связь со своим Родом, энергией Предков, сплетенную корнями с величественной природой Севера.
Желаю автору новых вершин в поэзии и широкий круг поклонников ее творчества.
Всем участникам проекта выражаю благодарность и дальнейшего сотрудничества в финно-угорском мире!
Об авторе
Алла Иштимирова-Посохова
Детство прошло в посёлке Полноват Белоярского района ХМАО – Югры. В 2001 году окончила Ханты-Мансийский колледж искусств, в 2007 году – Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, в 2010 году – Екатеринбургский государственный театральный институт. 2006-2017 – актриса «Театра обско-угорских народов – Солнце», с 2017 – по настоящее время – Заведующая отделом краеведения МБУ «Городская централизованная библиотечная система». 2013-2015 – член Правления от ХМАО-Югры общественной организации «Молодежная ассоциация финно-угорских народов». Автор проектов «Ялпусмахум», «История обских угров в семейных фотоархивах». Член Союза театральных деятелей РФ, лауреат премии Губернатора Н.В.Комаровой «За вклад в развитие межэтнических отношений в ХМАО-Югре –2014 г.». Стихи опубликованы в сборниках поэзии молодых авторов «Нужны мне крылья, да еще дорога» (2016), «Матрешки» (2018), а также в Антологии «Литературное наследие обских угров» (2016). В 2017 году представляла Югру на Фестивале национальных литератур народов России (г. Москва).
Иван Богомолов
художник, участник проекта
Творческий союз художников России
г. Йошкар-Ола, Республика Марий Эл
Фотографии: Антон Нахрачев


