Русизмы засоряют марийский язык, в городе он не развивается

Инфоцентр FINUGOR представляет эссе общественного деятеля и журналистки Айвики Алексеевой о проблемах сохранения и развития марийского языка на современном этапе. В преддверии IX Съезда марийского народа молодежь, активисты и общественники бурно обсуждают идеи, предложения и персоналии этого мероприятия. Своими соображениями поделилась с читателями Инфоцентра А.Алексеева. Жительница Йошкар-Олы, она предпочла представить их на суд общественности под марийским именем.

Одно их фундаментальных прав человека — это право на родной язык. Язык — это душевное состояние и сила человека. Если и наш народ с языком, он не станет сиротой.

Марийский язык (горный и луговой) в Марий Эл является государственным языком. Есть закон о языке, который принят в 1995 году. В 2001 году Госсобранием республики он был переработан. В условиях многонациональной республики язык присутствует в традиционных сферах применения: системе образования, культуре, средствах массовой информации. Мы свободно пользуемся им в частной и общественной жизни. В республике родным языком марийский считают 88,4 процента марийцев, а в целом по России этот показатель составляет 82,6 процента (например, в Башкортостане родным марийский язык признали 93 процента проживающих в этой республике марийцев).

Есть проблемы состояния и функционирования марийского языка. Ослабление трансмиссии языка между поколениями, постепенное сокращение численности его носителей становятся главными аргументами в пользу приоритетного внимания к развитию национальной культуры, и в первую очередь – к организации соответствующей системы образования, гарантирующей обучение родному языку.

Сегодня практически во всех школах республики ведется преподавание марийского языка и литературы, истории и культуры марийского народа. Да, язык преподается, но как предмет, а сами предметы – на марийском языке не преподают. Например, два часа в неделю выделяют на язык, а уроки литературы проходят лишь один раз в неделю. Можно сказать, что язык преподается, есть литература, издаются книги, выходят газеты, журналы. В театрах идут постановки на марийском языке. Есть Национальный театр, Театр юного зрителя, Горномарийский театр. А больше ничего и нет. Язык не используется в предпринимательстве, в политике, в судебных делах. Язык общения в официальных мероприятиях — русский.

Все законы переводятся на марийский язык. Их печатают в газете. Но их никто и не читает, и не видит. Почему в правительстве Республики Марий Эл и Государственном Собрании не звучать марийскому языку?

В последнее время на улицах городов и районов стараются переводить вывески, названия учреждений, магазинов, улиц, рекламные объявления на марийский язык.

Отдельных слов заслуживают средства массовой информации. В Республике Марий Эл выходит более 120 периодических печатных изданий, в том числе республиканские, городские и районные газеты на марийском (16 изданий) и русском языках. Из 11 изданий, финансируемых из республиканского бюджета 8 издаются на марийском языке. К сожалению, с каждым годом тиражи марийскоязычных изданий, вещание на государственном телеканале и на радио сокращаются. Хотя они имеют широкую аудиторию. Необходимо признать важность программ и передач на родном языке. Большой популярностью среди марийского народа пользуется и «Марий Эл Радио», который по сравнению с филиалом ВГТРК ГТРК «Марий Эл» имеет большой объем вещания.

Родной язык широко стараются использовать в Интернете. Созданы сайты на марийском языке, электронные разговорники, издаются электронные словари, переведены компьютерные термины. Постоянно возникают новые понятия, предметы, явления, которые надо изучать, вводить в речевой обиход.

В современном мире и наш язык старается адаптироваться. Но все больше и больше в нашем языке русизмов. За счет заимствований лексики, грамматических форм и других особенностей русского языка. Таким образом, не только в разговорной речи, но и в письменности марийский язык теряет свой стержень. Это ведет к более быстрому отказу от родного языка в пользу русского. Таким образом молодое поколение (в особенности) ломает свой язык, старается выговориться на полуязыке. Зачем, если то же самое можно сказать по-русски чисто? Необходимо развивать «высокий» марийский язык и навыки его использования, дать свободу всем желающим его развивать, ввести мораторий на критику такой деятельности.

В сельской местности язык сохранится, а в городских условиях он не развивается, так как национальных детских садов, национальных классов единицы. Но все начинается с семьи, внутреннего духа каждого марийца. Если ребенка, не научившегося хорошо говорить на родном языке, будем учить на другом, у него не только языки, но и ум, и знания перепутаются.

В последнее время много смешанных браков. И это приводит к русификации мари. В семье язык общения русский.

Ждем цивилизованного решения языкового вопроса, государственно грамотного, системного подхода.

Айвика Алексеева

Источник: FINUGOR

Фото: kominarod.org

Автор

MariUver

Страница, посвященная марийцам, Республике Марий Эл, финно-угорским и другим нерусским народам России