В Кудымкар прибыла делегация венгерских студентов. За небывало короткий срок — 9 дней — они не только намерены усовершенствовать свои знания коми-пермяцкого языка, но и попытаться освоить народные ремесла.
Жители Кудымкара к иностранцам давно привыкли. Сюда не раз приезжали и братья-финны, и эстонцы, и норвежцы. Про таких, как Жомбар Богдан, говорят — полиглот. Венгр по национальности, знает русский язык. Два года назад приступил к изучению коми-пермяцкого. Для закрепления пройденного специально приехал в Кудымкар.
В Будапештском университете второй год изучают коми-пермяцкий язык, как один из родственных венгерскому, относящемуся к той же финно-угорской группе. Общий базовый словарный запас на деле оказывается совсем не похожим. Чтобы понять друг друга, требуется словарь.
Знакомство с коми-пермяцкой культурой начинается с азов — изучения языка. Одних падежей насчитывается 17 штук! Филологический барьер гости прошли с честью. Сейчас коми-пермяки пытаются обучить венгров работе на ткацком станке. Уже с полуслова понимают друг друга.
На мастер-классе по традиционному в Коми-округе ремеслу иностранцы с интересом разглядывают бересту. Таких диковинных изделий в Венгрии днем с огнем не сыщешь. Кое-что пытаются сделать своими руками.
Венгры пробудут в Кудымкаре девять дней. Полученные знания лягут в основу научных трудов. Иностранцы, в свою очередь, приглашают коми-пермяков посетить их страну. Но среди кудымкарских студентов нет ни одного, серьезно изучающего венгерский язык.
Ольга Петрова
Источник: ГТРК «Пермь»